Sidebar

  • Έρευνα
    • Αρχεία και συλλογές
    • Νέες προσκτήσεις
    • Νέες ταξινομήσεις
    • Ψηφιακές συλλογές
    • Αναγνωστήριο
  • Δραστηριότητες
    • Ημερολόγιο δράσεων
    • Εκδηλώσεις
    • Εκπαιδευτικά προγράμματα και ξεναγήσεις
    • Εκδόσεις
    • Συμμετοχή σε προγράμματα
    • Συνεργασίες
    • Χορηγίες - Δωρεές
    • Newsletter
    • Αρχείο Χαρτογραφικής Κληρονομιάς
  • Διαχείριση πληροφορίας
    • Νομοθετικό Πλαίσιο
    • Γ.Α.Κ. και Δημόσια Διοίκηση
    • Εθνικό Ευρετήριο Αρχείων
    • Γ.Α.Κ. και Ανοικτά Δεδομένα
    • Ηλεκτρονικά Αρχεία
    • Δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα
    • Πρότυπα
  • Ποιοι είμαστε
    • Αποστολή
    • Ιστορικό
    • Διοικητική Δομή
    • Εφορεία
    • Τα Γ.Α.Κ. σε αριθμούς
Γενικά Αρχεία του Κράτους Γενικά Αρχεία του Κράτους Γενικά Αρχεία του Κράτους
A- A A+
  • Μενού
    • Έρευνα
      • Αρχεία και συλλογές
      • Νέες προσκτήσεις
      • Νέες ταξινομήσεις
      • Ψηφιακές συλλογές
      • Αναγνωστήριο
    • Δραστηριότητες
      • Ημερολόγιο δράσεων
      • Εκδηλώσεις
      • Εκπαιδευτικά προγράμματα και ξεναγήσεις
      • Εκδόσεις
      • Συμμετοχή σε προγράμματα
      • Συνεργασίες
      • Χορηγίες - Δωρεές
      • Newsletter
      • Αρχείο Χαρτογραφικής Κληρονομιάς
    • Διαχείριση πληροφορίας
      • Νομοθετικό Πλαίσιο
      • Γ.Α.Κ. και Δημόσια Διοίκηση
      • Εθνικό Ευρετήριο Αρχείων
      • Γ.Α.Κ. και Ανοικτά Δεδομένα
      • Ηλεκτρονικά Αρχεία
      • Δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα
      • Πρότυπα
    • Ποιοι είμαστε
      • Αποστολή
      • Ιστορικό
      • Διοικητική Δομή
      • Εφορεία
      • Τα Γ.Α.Κ. σε αριθμούς

Πρότυπα

standards line icon
Το Διεθνές Συμβούλιο των Αρχείων (ICA - International Council on Archives) έχει εκδώσει πρότυπα για την περιγραφή του αρχειακού υλικού, το πλαίσιο παραγωγής του, που λαμβάνει υπόψη τους παραγωγούς και τις διαδικασίες μέσα από τις οποίες δημιουργήθηκε, αλλά και για την περιγραφή των φορέων που διατηρούν αρχειακό υλικό.
Η Ελληνική Αρχειακή Εταιρεία (Ε.Α.Ε.), μέσα στο πλαίσιο των εργασιών των Επιτροπών Ορολογίας και Επιμόρφωσης και της Επιτροπής Εφαρμογής Προτύπων και της Συντακτικής Επιτροπής ολοκλήρωσε την μετάφραση και έκδοση των παραπάνω προτύπων στα ελληνικά. Οι επίσημες ελληνικές μεταφράσεις διατίθενται δωρεάν από την Ε.Α.Ε., καθώς, όπως αναφέρεται στον ιστότοπό της, η παροχή βασικών χρηστικών εργαλείων στα μέλη της αλλά και σε όλους τους Έλληνες εργαζομένους σε αρχειακούς φορείς, αποτελεί βασικό στόχο της.
Το Διεθνές Πρότυπο Αρχειακής Περιγραφής (Γενικό) - ΔΙΠΑΠ παρέχει τις κατευθυντήριες για την περιγραφή του αρχειακού υλικού και τη δημιουργία προτυποποιημένων εγγραφών. Το πρότυπο περιλαμβάνει γενικούς κανόνες αρχειακής περιγραφής ανεξάρτητα από το είδος και το υπόστρωμα του αρχειακού υλικού. Η χρήση του ΔΙΠΑΠ (Γ) για την περιγραφή του αρχειακού υλικού:
α. διασφαλίζει τη δημιουργία περιεκτικών, κατάλληλων και επεξηγηματικών περιγραφών,
β. διευκολύνει την ανάκτηση και την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με το αρχειακό υλικό,
γ. καθιστά δυνατή τη χρήση κοινών και καθιερωμένων βάσεων δεδομένων και,
δ. καθιστά δυνατή την ενσωμάτωση των περιγραφών από διαφορετικούς τόπους φύλαξης σε ένα ενοποιημένο σύστημα πληροφόρησης.

Αρχειακή περιγραφή

Αρχειακή περιγραφή

Η αρχειακή περιγραφή καθιστά δυνατό το διανοητικό έλεγχο του αρχειακού υλικού, ο οποίος είναι απαραίτητος για την εξασφάλιση της αξιοπιστίας, της αυθεντικότητας, της σημασίας αλλά και της πρόσβασης των περιγραφόμενων αρχείων.
Οι αρχειακές περιγραφές, όπως προτείνονται από το ΔΙΠΑΠ (Γ), καλύπτουν οποιαδήποτε πληροφορία σχετικά με το υλικό ανεξάρτητα από το στάδιο της διαχείρισης στο οποίο προσδιορίζεται ή διαπιστώνεται. Οι πληροφορίες παραμένουν δυναμικές και μπορούν να βελτιωθούν σε οποιοδήποτε στάδιο διαχείρισης. Οι περιγραφές προτείνεται να αναπτυχθούν σε διαφορετικά επίπεδα (αρχείο, υπο-αρxείο, σειρά, υποσειρά, φάκελος, τεκμήριο), τα οποία συνδέονται μεταξύ τους.

H έκδοση του Διεθνούς Συμβουλίου Αρχείων (ΔΣΑ)

H έκδοση του Διεθνούς Συμβουλίου Αρχείων (ΔΣΑ)


Η δεύτερη έκδοση του προτύπου παρουσιάστηκε στο Διεθνές Συμβουλίου Αρχείων στη Σεβίλλη τον Σεπτέμβριο του 2000. Είναι διευρυμένη και συμπεριλαμβάνει ολοκληρωμένα παραδείγματα για την καλύτερη κατανόηση του θεωρητικού κειμένου.

Όλες οι εγκεκριμένες μεταφράσεις της έκδοσης είναι διαθέσιμες στον ιστότοπο του ΔΣΑ.

Η μετάφραση και η ελληνική έκδοση

Η μετάφραση και η ελληνική έκδοση


Η Ελληνική Αρχειακή Εταιρεία (E.A.E.), στo πλαίσιo της Επιτροπής Επιμόρφωσης και της Επιτροπής Ορολογίας, σε συνέχεια της πρώτης προσπάθειας της το 1995, προχώρησε στη μετάφραση της δεύτερης έκδοσης του Διεθνούς Προτύπου Αρχειακής Περιγραφής (Γενικό).

Η έκδοση κυκλοφορεί από το 2002 σε έντυπη και ηλεκτρονική μορφή.
Στοιχεία της έκδοσης:
Ελληνική μετάφραση: Χριστίνα Βάρδα, Αμαλία Παππά, Ζήσιμος Χ. Συνοδινός
Επιμέλεια έκδοσης: Χριστίνα Βάρδα, Ζήσιμος Χ. Συνοδινός
Αναπαραγωγή και μετάφραση: Η αναπαραγωγή σε μετάφραση ή εκτύπωση του συνόλου ή μέρους για μη εμπορικούς σκοπούς επιτρέπεται υπό τον όρο ότι γίνεται η αρμόζουσα παραπομπή.
Copyright για την ελληνική έκδοση: © Ελληνική Αρχειακή Εταιρεία (Ε.Α.Ε.)

Σχετικοί σύνδεσμοι

Σχετικοί σύνδεσμοι


Διεθνές Πρότυπο Αρχειακής Περιγραφής (Γενικό) – ΔΙΠΑΠ(Γ)
General International Standard Archival Description - ISAD (G)

Το Διεθνές Πρότυπο Καθιερωμένων Αρχειακών Εγγραφών για Νομικά Πρόσωπα, Φυσικά Πρόσωπα και Οικογένειες – ΔΙΠΚΑΕ (ΝΦΠΟ) αποτελεί συμπληρωματικό πρότυπο στο γενικό ΔΙΠΑΠ. Παρέχει τις βασικές κατευθύνσεις για την περιγραφή και καθιέρωση των παραγωγών του αρχειακού υλικού. Συντάχθηκε για να υποστηρίξει τη διάδοση των καθιερωμένων αρχειακών εγγραφών ενθαρρύνοντας τη σύνταξη συμβατών μεταξύ τους, κατάλληλων και επεξηγηματικών περιγραφών που αφορούν νομικά πρόσωπα, φυσικά πρόσωπα και οικογένειες, παραγωγούς αρχείων. Προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με υπάρχοντα εθνικά πρότυπα ή ως σημείο αναφοράς για την ανάπτυξη εθνικών προτύπων.

Καθιερωμένες περιγραφές παραγωγών

Καθιερωμένες περιγραφές παραγωγών

Η περιγραφή των παραγωγών αρχείων αποτελεί μια σημαντική εργασία των αρχειονόμων, καθώς απαιτεί πλήρη τεκμηρίωση και συνεχή ενημέρωση του πλαισίου παραγωγής και χρήσης των τεκμηρίων, δίνοντας έμφαση στην προέλευσή τους.

Η ανεξάρτητη διαχείριση πληροφοριών του πλαισίου παραγωγής επιτρέπει τη σύνδεση περιγραφών που αφορούν τους παραγωγούς αρχείων και τις πληροφορίες του πλαισίου παραγωγής των αρχείων με περιγραφές αρχειακού υλικού του ίδιου παραγωγού, το οποίο φυλάσσεται σε διαφορετικά Αρχεία και με περιγραφές άλλων πηγών, όπως μουσειακό ή βιβλιακό υλικό το οποίο σχετίζεται με την εν λόγω οντότητα. Τέτοιες συνδέσεις βελτιώνουν την διαχείριση των αρχείων και διευκολύνουν την έρευνα.

Η τυποποίηση των περιγραφών των παραγωγών και κατ επέκταση του πλαισίου παραγωγής επιτρέπει:
α. την πρόσβαση στα αρχεία βασισμένη στην περιγραφή του πλαισίου παραγωγής τους η οποία συνδέεται με άλλες περιγραφές των ίδιων αρχείων τα οποία συχνά είναι διασπασμένα,
β. την κατανόηση, από τους χρήστες, του πλαισίου παραγωγής και χρήσης των αρχειακών τεκμηρίων επιτρέποντάς τους να ερμηνεύσουν καλύτερα το περιεχόμενο και τη σημασία τους,
γ. τον προσδιορισμό της ταυτότητας κάθε παραγωγού αρχείου, ενσωματώνοντας την περιγραφή των σχέσεων μεταξύ διαφορετικών οντοτήτων,
δ. την ανταλλαγή αυτών των περιγραφών μεταξύ φορέων, συστημάτων και δικτύων.

Η έκδοση του Διεθνούς Συμβουλίου Αρχείων (ΔΣΑ)

Η έκδοση του Διεθνούς Συμβουλίου Αρχείων (ΔΣΑ)


Η δεύτερη έκδοση αποτελεί μια ανεπτυγμένη μορφή της πρώτης (1996) έκδοσης του προτύπου.
Παρουσιάστηκε και εγκρίθηκε στο Διεθνές Συνέδριο Αρχείων στη Βιέννη τον Αύγουστο του 2004.

Όλες οι εγκεκριμένες μεταφράσεις της έκδοσης είναι διαθέσιμες στον ιστότοπο του ΔΣΑ.

Η μετάφραση και η ελληνική έκδοση

Η μετάφραση και η ελληνική έκδοση


Η Ελληνική Αρχειακή Εταιρεία (Ε.Α.Ε.) αποδέχθηκε αίτημα των Γενικών Αρχείων του Κράτους (Γ.Α.Κ.) για την από κοινού έκδοση της μετάφρασης του προτύπου.

Για το σκοπό αυτό συστήθηκε ομάδα εργασίας στον βασικό κορμό της οποίας συμμετείχαν μέλη της Ε.Α.Ε., τα οποία είχαν και στο παρελθόν ασχοληθεί με τη μετάφραση του ΔΙΠΑΠ (Γ) αλλά και του εγχειριδίου Αρχειονομίας, όπως η Χριστίνα Βάρδα (ιστορικός-αρχειονόμος, ΕΛΙΑ-ΜΙΕΤ), ο Ζήσιμος Συνοδινός (ιστορικός-αρχειονόμος, ΙΑ-ΕΤΕ), Αμαλία Παππά. Στην ομάδα συμμετείχαν, επίσης, η Μαριέττα Μινώτου (Διευθύντρια της Κεντρικής Υπηρεσίας των Γ.Α.Κ.) και ο Γιώργος Χαρωνίτης (μέλος της ΕΑΕ, Γ.Α.Κ.).

Η έκδοση ολοκληρώθηκε το 2013.

Στοιχεία έκδοσης:
Ελληνική μετάφραση: Χριστίνα Βάρδα, Μαριέττα Μινώτου, Νέστωρ Μπαμίδης, Αμαλία Παππά, Ζήσιμος Χ. Συνοδινός, Γιώργος Χαρωνίτης
Επιμέλεια έκδοσης: Νέστωρ Μπαμίδης
ISBN: 978-960-85327-7-9 978-960-7236-16-6
Copyright για την ελληνική έκδοση:© Ελληνική Αρχειακή Εταιρεία (Ε.Α.Ε.) - Γενικά Αρχεία του Kράτους (Γ.Α.Κ.)

Σχετικοί σύνδεσμοι

Σχετικοί σύνδεσμοι


Διεθνές Πρότυπο Καθιερωμένων Αρχειακών Εγγραφών για Νομικά Πρόσωπα, Φυσικά Πρόσωπα και Οικογένειες - ΔΠΚΑΕ ( ΝΦΠΟ)
International Standard Archival Authority Records for Corporated Bodies, Persons and Families - ISAAR (CPF)

Το Διεθνές Πρότυπο Περιγραφής Λειτουργιών - ΔΙΠΠΕΛ παρέχει τις κατευθυντήριες γραμμές για την προετοιμασία περιγραφών των λειτουργιών φορέων οι οποίες συνδέονται με την παραγωγή και τη διατήρηση αρχείων. Το πρότυπο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την περιγραφή μιας λειτουργίας ή οποιασδήποτε από τις υποδιαιρέσεις της (δευτερεύουσα λειτουργία, επιχειρησιακή διαδικασία, δραστηριότητα, καθήκον, συναλλαγή και όποιον άλλον όρο χρησιμοποιείται σε διεθνές, εθνικό ή τοπικό επίπεδο).

Περιγραφή λειτουργιών

Περιγραφή λειτουργιών


Η περιγραφή των λειτουργιών παίζει σημαντικό ρόλο στην ερμηνεία του πλαισίου παραγωγής των αρχείων. Σε γενικές γραμμές, οι λειτουργίες θεωρούνται περισσότερο σταθερές από τις διοικητικές δομές, οι οποίες συγχωνεύονται ή μεταφέρονται σε περίπτωση διοικητικής αναδιοργάνωσης. Οι περιγραφές των λειτουργιών βοηθούν στην τοποθέτηση των αρχείων με μεγαλύτερη βεβαιότητα στο πλαίσιο παραγωγής και χρήσης τους και μπορούν να χρησιμοποιηθούν:
α. για να απεικονίζουμε τις λειτουργίες ως ενότητες περιγραφής σε ένα σύστημα αρχειακής περιγραφής,
β. για να ελέγχουμε τη δημιουργία και τη χρήση των σημείων πρόσβασης στις αρχειακές περιγραφές,
γ. για να τεκμηριώνουμε τις σχέσεις ανάμεσα σε διαφορετικές λειτουργίες, ανάμεσα σε αυτές τις λειτουργίες και τους οργανισμούς που τις εξασκούν και ανάμεσα στις λειτουργίες και τα αρχεία που παράγονται εξαιτίας τους.

Η έκδοση του Διεθνούς Συμβουλίου Αρχείων (ΔΣΑ)

Η έκδοση του Διεθνούς Συμβουλίου Αρχείων (ΔΣΑ)


Η πρώτη έκδοση του προτύπου (Δρέσδη, Μάιος 2007) αναπτύχθηκε από την Επιτροπή Καλών Πρακτικών και Προτύπων του Διεθνούς Συμβουλίου Αρχείων (ICA/CBPS).
Κατά τη διαδικασία ανάπτυξης αυτού του προτύπου, η ομάδα χρησιμοποίησε υποδείγματα λειτουργικής περιγραφής και ανάλυσης τα οποία εφαρμόζονται στη διαχείριση ιστορικών, ενεργών και ημιενεργών αρχείων στην Αυστραλία, στον Καναδά, στην Ελβετία, στο Ηνωμένο Βασίλειο και τις ΗΠΑ. Χρησιμοποίησε επίσης διεθνείς εργασίες που έχουν πραγματοποιηθεί από τον Διεθνή Οργανισμό Τυποποίησης (ISO), όπως το ISO 15489 International Standard on Records Management (2001) και το ISO 23081 International Standard on Records management processes - Metadata for records (2006-2007).
'Ολες οι εγκεκριμένες μεταφράσεις της έκδοσης είναι διαθέσιμες στον ιστότοπο του ΔΣΑ.


Η μετάφραση και η ελληνική έκδοση

Η μετάφραση και η ελληνική έκδοση


Το ΔΙΠΠΕΛ αποτελεί το τρίτο πρότυπο που τίθεται στη διάθεση της ελληνικής αρχειακής κοινότητας, μετά το ΔΙΠΑΠ (1995, 2002) και το ΔΙΠΚΑΕ (ΝΦΠΟ) (2013).

Η μετάφραση του προτύπου εντάσσεται στο πλαίσιο λειτουργίας της Επιτροπής Εφαρμογής Προτύπων της ΕΑΕ (ΕΑΕ/ΕΕΠ) και δημοσιεύτηκε τον Μάρτιο του 2014.
Στοιχεία της έκδοσης:
Ελληνική μετάφραση και επιμέλεια έκδοσης: Νέστωρ Μπαμίδης.
ISBN: 978-618-81234-0-3
Αναπαραγωγή και μετάφραση: Η αναπαραγωγή σε μετάφραση ή εκτύπωση του συνόλου ή μέρους για μη εμπορικούς σκοπούς επιτρέπεται υπό τον όρο ότι γίνεται η αρμόζουσα παραπομπή.
Copyright για την ελληνική έκδοση: © Ελληνική Αρχειακή Εταιρεία (Ε.Α.Ε.)

Σχετικοί σύνδεσμοι

Σχετικοί σύνδεσμοι


Διεθνές Πρότυπο Περιγραφής Λειτουργιών – ΔΙΠΠΕΛ
International Standard for Describing Functions – ISDF

Το Διεθνές Πρότυπο Περιγραφής Φορέων Διατήρησης Αρχείων - ΔΙΠΠΕΦΔΑ παρέχει γενικούς κανόνες για την προτυποποίηση περιγραφών φορέων διατήρησης αρχείων. Ως φορέας διατήρησης αρχείων (Institution with archival holdings), ορίζεται από το πρότυπο ένας οργανισμός η κύρια λειτουργία του οποίου είναι η φύλαξη και διατήρηση αρχειακού υλικού και η διάθεσή του στο ευρύ κοινό. Υπάρχουν ωστόσο και άλλες οντότητες, όπως πολιτιστικοί φορείς (Βιβλιοθήκες, Μουσεία), επιχειρήσεις, οικογένειες ή πρόσωπα που κατέχουν αρχεία. Το ΔΙΠΠΕΦΔΑ, ή ένα κατάλληλα προσαρμοσμένο υποσύνολο των στοιχείων του, μπορεί να εφαρμοστεί σε όλες τις οντότητες οι οποίες παρέχουν πρόσβαση στα αρχεία που βρίσκονται στην κατοχή τους.

Περιγραφή αρχειακών φορέων

Περιγραφή αρχειακών φορέων


Η περιγραφή των φορέων διατήρησης αρχείων διευκολύνει την επικοινωνία μεταξύ των φορέων, αλλά και την προσέγγισή τους από το ερευνητικό κοινό.

Η προτυποποίηση των περιγραφών, όπως προτείνεται από το ΔΙΠΠΕΦΔΑ, επιτρέπει:
α. την παροχή πρακτικών οδηγιών για την ταύτιση και επικοινωνία, την πρόσβαση στις συλλογές των φορέων και τις προσφερόμενες υπηρεσίες,
β. τη δημιουργία καταλόγων ή/και καθιερωμένων ευρετηρίων φορέων διατήρησης

International Standard for Describing Institutions with Archival Holdings – ISDIAHχείων,
γ. τη δημιουργία συνδέσεων με καθιερωμένα ευρετήρια Βιβλιοθηκών και Μουσείων ή και την ανάπτυξη κοινών καταλόγων φορέων πολιτιστικής κληρονομιάς σε περιφερειακό, εθνικό και διεθνές επίπεδο. Επίσης, την κατάρτιση στατιστικών για φορείς διατήρησης αρχείων σε περιφερειακό, εθνικό ή διεθνές επίπεδο.

Η έκδοση του Διεθνούς Συμβουλίου Αρχείων (ΔΣΑ)

Η έκδοση του Διεθνούς Συμβουλίου Αρχείων (ΔΣΑ)


Η πρώτη έκδοση του προτύπου παρουσιάστηκε από την Επιτροπή Καλών Πρακτικών και Προτύπων του Διεθνούς Συμβουλίου Αρχείων (ICA/CBPS) στο Παγκόσμιο Συνέδριο του ΔΣΑ στην Κουάλα-Λουμπούρ το 2008.

'Ολες οι εγκεκριμένες μεταφράσεις της έκδοσης είναι διαθέσιμες στον ιστότοπο του ΔΣΑ.

Η μετάφραση και η ελληνική έκδοση

Η μετάφραση και η ελληνική έκδοση


Το ΔΙΠΠΕΦΔΑ αποτελεί το τέταρτο πρότυπο που τίθεται στη διάθεση της ελληνικής αρχειακής κοινότητας, μετά το ΔΙΠΑΠ (1995, 2002) και το ΔΙΠΚΑΕ (ΝΦΠΟ)(2013) και το ΔΙΠΠΕΛ (2014).

Η μετάφραση του προτύπου εντάσσεται στο πλαίσιο λειτουργίας της Επιτροπής Εφαρμογής Προτύπων της Ε.Α.Ε. (ΕΑΕ/ΕΕΠ) και δημοσιεύτηκε τον Μάρτιο του 2014.
Στοιχεία της έκδοσης:
Ελληνική μετάφραση και επιμέλεια έκδοσης: Νέστωρ Μπαμίδης.
ISBN: 978-618-81234-1-0
Αναπαραγωγή και μετάφραση: Η αναπαραγωγή σε μετάφραση ή εκτύπωση του συνόλου ή μέρους για μη εμπορικούς σκοπούς επιτρέπεται υπό τον όρο ότι γίνεται η αρμόζουσα παραπομπή.
Copyright για την ελληνική έκδοση: © Ελληνική Αρχειακή Εταιρεία (Ε.Α.Ε.)

Σχετικοί σύνδεσμοι

Σχετικοί σύνδεσμοι


Διεθνές Πρότυπο Περιγραφής Φορέων Διατήρησης Αρχείων - ΔΙΠΠΕΦΔΑ
International Standard for Describing Institutions with Archival Holdings – ISDIAH

NEWSLETTER

Ενημερωθείτε για τις δράσεις μας
και τα τελευταία νέα από τον χώρο
της αρχειονομίας
.

Επικοινωνήστε μαζί μας

  • Τηλέφωνα - Διευθύνσεις
  • Ώρες λειτουργίας & Πρόσβαση

Γνώμες και εντυπώσεις

  • Άρθρα στον Τύπο
  • Ομιλίες
  • Φωτογραφίες
  • Βίντεο

Ακολουθήστε μας

Χρήσιμοι σύνδεσμοι

  • Εθνικά Αρχεία εντός Ε.Ε.
  • Εθνικά Αρχεία εκτός Ε.Ε.
  • Διεθνείς οργανισμοί
  • Αρχειακή εκπαίδευση στην Ελλάδα
  • Αρχειακοί φορείς εκτός Γ.Α.Κ.
  • Διαύγεια

Σχετικά με τον ιστότοπο

  • Προσβασιμότητα
  • Πρόσβαση στον παλιό ιστότοπο
Bootstrap is a front-end framework of Twitter, Inc. Code licensed under MIT License. Font Awesome font licensed under SIL OFL 1.1.